Монтсеррат и Монсеррат – разные концы света и одна буква разницы
Название острова Монтсеррат, который чуть более 10 лет назад был почти полностью погребён под пеплом вулкана, закономерно вызывает вопросы. Мы недавно опубликовали большой рассказ об этом острове и в комментариях возник логичный вопрос о связи его названия с известным бенедиктинским монастырём в Каталонии, недалеко от Барселоны.
Да, остров Montserrat имеет ровно то же название, что и этот монастырь — который, в свою очередь, получил его от названия местности, в которой расположен. Несложно догадаться, что местность эта называется ровно также — Montserrat, что обычно переводят как «разрезанные горы».
Вулканическому острову название могло бы подойти само по себе — горы там есть, само собой. Но всё же назван он в честь данного аббатства, причём самим Христофором Колумбом, который этот остров и открыл для европейцев по время своего второго кругосветного путешествия в 1493-м году.
Но почему Колумб выбрал именно такое название? Оказывается, это был своеобразный «подарок другу» — священнику по имени Бернат Буиль, который был участником этой же экспедиции и приплыл на данный остров вместе с великим мореплавателем.
До путешествия он был монахом в аббатстве Монсеррат, ну и активным религиозным и, можно сказать, государственным деятелем. Собственно, Бернат Буиль и стал первым викарием новых владений Испанской Короны — за это в самой Барселоне ему даже поставили памятник. Верней, не совсем ему, но он там тоже есть…
В общем, в Барселоне у бульвара Рамбла — месте, куда, как считается, Христофор Колумб вернулся из своей первой экспедиции в Америку (то есть когда он эту Америку и открыл) — находится огромный монумент высотой 60 метров, возведённый к Всемирной выставке 1888-го года.
На вершине монумента стоит 7-метровая бронзовая статуя самого Колумба, а у подножия — ещё несколько скульптурных композиций. «Главным героем» одной из этих композиций является тот самый Бернат Буиль — он там стоит в пафосной позе, а у его ног сидит представитель коренных американских народов.
Считается, что индеец проникся новой для себя религией и благодарит за это главного для этих земель католического священника, что выражается в его позе — он сидит, припав на одно колено. Кстати, часто пишут, что индеец целует руку викария, но если внимательно вглядеться, то нет — судя по всему, он целует крест, а рука Берната Буиля находится за спиной этого светлого мальчика с перьями на голове.
Бернат Буиль был включён в состав второй экспедиции приказом короля Фердинанда II, которого также называли Фердинандом Католиком. Задачи викария были понятны — расширять влияние католической веры на новые земли.
Правда, хоть ему и поставили памятник, лично его заслуги не считаются особо выдающимися — в декабре 1494-го года он уже вернулся в Испанию. Но он был «первопроходцем» в вопросе наставления индейцев «на путь истинный», так что в любом случае вошёл в историю.
Говорят, что по возвращению он жаловался на то, что местное население не очень охотно слушало его проповеди и вообще с ними очень тяжело, поскольку они не понимают испанского языка и латыни. Именно поэтому Бернат Буиль продержался в Америке всего лишь год с небольшим и предпочёл вернуться в родную Испанию.
После Берната Буиля с теми же целями в Новый Свет отправились уже более настойчивые миссионеры, результаты их работы нам известны. Ну, а Буиль остался в истории в том числе благодаря небольшому острову, названному благодаря ему в честь каталонского аббатства.
Само аббатство также остаётся одной их главных достопримечательностей Испании, сюда приезжают в том числе посмотреть на Мадонну Монсеррат — чудотворный образ Богоматери с младенцем, который, говорят, каталонцы называют Ла Моренета, что можно перевести как «смугляночка». Она и правда «темнокожая», таких образов у католиков немало по всей Европе.
Кстати, интересный момент — в русском языке название острова обычно пишут через букву Т — Монтсеррат, а вот название монастыря и гор без Т — Монсеррат. Как и аналогичное имя — все слышали, например, про испанскую оперную диву Монсеррат Кабалье. Всё это в оригинале пишется одинаково — Montserrat.
Судя по всему, произошло это потому, что название острова пришло к нам из английского языка — ведь остров, как мы уже писали в этой статье, с конца 18-го века принадлежит Великобритании. А вот имя и название монастыря попало в русский язык из испанского.